Is het geapt, geappt, ge-appt of geapped?

Steeds vaker gebruiken (of lenen) we Engelse woorden voor onze Nederlandse taal. Wie relaxt of e-mailt er tegenwoordig niet? Maar wat als je de voltooid verleden tijd hiervan wil gebruiken? Moet je dan de Nederlandse of Engelse regels gebruiken? En wanneer is een woord nog Engels? Of wanneer al ‘vernederlandst’?

Alledag
EngelseWerkwoorden

Voor Engelse werkwoorden gebruiken we de Nederlandse spellingsregels. Je kunt hiervoor het bekende ezelsbruggetje gebruiken: (het) KoFSCHiP. Als je het gehele werkwoord schrijft en je haalt de letters EN erachter weg, dan houd je de stam over. Dat ziet er als volgt uit:

 Appen – EN = App.

Als de stam eindigt op 1 van de letters uit het Kofschip, komt er in de verleden tijd een T achter. Eindigt de stam op een andere medeklinker, dan komt er een D achter.

Probeer maar eens met chillen, of bloggen (ik heb gechilld en geblogd).

Sommige Engelse woorden eindigen op een x, zoals fixen, relaxen en faxen. Omdat het klinkt alsof deze woorden op een S eindigen, vallen ze onder de regels van het KoFSCHiP en vervoeg je de werkwoorden dus met een t. Je schrijft daarom gefixt, gerelaxt en gefaxt.

Eigenlijk best simpel toch? Of niet? Wat je altijd bij twijfel kunt doen is gewoon alles omzeilen. Dus in plaats van ik heb geappt (of geapped, ge-appt) ….. ik heb je een app gestuurd!

Gerelateerde artikelen

App normaal!

Handige (werk) apps volgen elkaar in rap tempo op. Om niet achter te blijven, hebben we weer een aantal handige apps voor jullie op een rijtje gezet. De lijst is wederom samengesteld met behulp van jullie input via LinkedIn!

Lees meer
7 tips voor het WOW-effect!

Heb jij veel klantcontact? Lees deze tips door en zorg voor een extra grote glimlach op de gezichten van jouw klanten.

Lees meer